Kategoria: Tlumaczenie literatury komputerowej.

Lista tematów



Czy nie ladniej i celniej brzmi slowo "umowny" zamiast "wirtualny"?

Czy nie ladniej i celniej brzmi slowo "umowny" zamiast "wirtualny"?
"Rzeczywistosc umowna" oddaje doskonale sens......
Jak myślicie, warto forsować polskie tłumaczenia terminów
multicast, broadcast i unicast? Ew. jak odmieniać jeśli
stosować oryginał?
I drugie pytanie - peer, peer group. Węzeł, grupa
węzłów?
......
Jak przetłumaczyć "link" na język polski?
Czy trzymać się terminologii Misiosoftu (łącze), czy lepiej używać słowa
"odnośnik" lub "odsyłacz"?
 | Michał Jaskólski    

 | http://www.gdansk.sprint.pl/~jj/apps/  [Ogonki......
Witam!
Wlasnie tlumacze specyfikacje jezyka C# (najnowszy wynalazek M$, odmiana
C++ dla platformy .NET). Jest juz pare rzeczy po polsku - wiec licze, ze
poprawicie mnie, jesli sie myle. Pytan mam wiele (20), ale to raczej
wszystkie moje watpliwosci - zbieram je razem, aby Ci, co to...
| debug - debug - (nie znalazłem jakiegoś sensownego, krótkiego określenia)
uruchamianie, odpluskwianie



Jeśli "debug" to "uruchomić", to co zrobisz z "run"?
| breakpoints - punkty zatrzymania (punkty stopu kojarzą mi się raczej......
Witam wszystkich bardzo serdecznie.
Pozwolcie, ze na poczatek przedstawie sie krotko.
Mieszkam Kanadzie (Toronto). Uzywam komputera na codzien, ale programista
nie jestem. Polskiego chyba nie zapomnialem i nie zapomne. Pisuje
regularnie do lokalnej prasy polonijnej.
Ostatnio zalatwilem sobie......
witam
jest sobie opis jakiegos rutera czy modemu, nie wiadomo bo nazwa jest
utajniona, i wymienione są cechy, zalety niniejszego. W jednym z punktów
dowiadujemy się że urządzenie cechuje:
token-based security with support for multiple vendors' products.
ni cholery, co to za token-based......
| 7. I wreszcie końcowy wniosek: osoby, które używają do określenia pewnego
|   typu języków lub stylu (hm, to nie jest najlepsze słowo, ale lepszego
|   mi brakuje) programowania przymiotnika "funkcjonalny" powinny być
|   życzliwie, acz stanowczo napominane :)
Chciałbym......
Marcin Benke:
Nie wiem czy słowo "zwracać" jest tu najodpowiedniejsze (że zacytuję
tu prof. Turskiego: "a kto jej tę wartość dał, że zwraca?"). Lepszy jest



        A czy zwraca sie wylacznie _to samo_ i _takie samo_, jak to, co......
Witam!
Czy mógłby ktoś (jeśli bu mu się chciało oczywiście) sprawdzić poprawność i
sensowność tłumaczenia pliku pl.po. Umieściłem go pod adresem:
http://www.venco.com.pl/~eloy/xsite/pl.po
        eloy
......
Witam,
Mirek zapytal:
Mam watpliwo=C2=B5, czy zdanie- "45 von 100 Gesch=F5ftsanteilen" oznacza=
 45%
udzia =BEw np. w firmie.
Czy tak zapisuje si=DB % w aktach notarialnych?



Tak jest. Stosuje sie rowniez i skrot "v.H.",......
Mamy coś po polsku na
- floating stacks
- thread cancellation
lub ewentualnie, co to wogóle takiego te "floating stacks",
bo jakoś mi się z niczym nie kojarzy...
Kontekst mam zawężony, bo to krótki fragment dotyczący
kompatyblilności bibliotek i wersji...
 jest na ftp-ie Microsoftu w katalogu:
   ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary/
| Witam,
| Poszukuje kilku _oficjalnych_ polskich odpowiednikow angielskich
| terminow z dziedziny technologii Windows. Nie chodzi mi o
| objasnienie terminow (bo to......
 jest na ftp-ie Microsoftu w katalogu:
   ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary/
| Witam,
| Poszukuje kilku _oficjalnych_ polskich odpowiednikow angielskich
| terminow z dziedziny technologii Windows. Nie chodzi mi o
| objasnienie terminow (bo to.........
Wiecie, jak Windows 98 nazywa program deinstalacyjny?
Dezinstalator.
Piotr Kresak
e-mail:  kret (maupa) wroc.apk.net, kresak (maupa) priv.onet.pl
WWW:     http://friko6.onet.pl/wr/pkresak/
ICQ:     19214729
......
Z powodu awarii serwera szlag je trafił.
Postaram się je odkasować...
Robert
...co się działo z postami wysyłanymi na tę grupę między 26 sierpnia
i 8 września?



--
Robert Maron

---
moderatorzy: Jolanta Sliwinska, Robert......
Witam,
Zapraszam do przyłączenia się do listy dyskusyjnej (grupy) tlum_inf
założonej przeze mnie w Yahoo!

http://groups.yahoo.com/group/tlum_inf (via http, wymaga rejestracji w
Yahoo)
Aby się zapisać:

Aby się wypisać:

Typ:
Grupa nie jest......
Wydaje mi sie, ze najlepiej jest uzywac formy z apostrofem, mimo ze
koledzy sklaniaja sie ku odmianie tego wyrazu.
Wszelkie spolszczenia terminow informatycznych wygladaja "sztucznie".
W koncu i tak purysci jezykowi woleli by, aby uzywac pojecia
"podstawowy", wiec lepiej aby......
...co się działo z postami wysyłanymi na tę grupę między 26 sierpnia
i 8 września?
T.
---
moderatorzy: Jolanta Sliwinska, Robert Maron
warto zajrzec: http://zls.mimuw.edu.pl/~alx/slownik/slownik.html
......
Witam
poszukuję instrukcji instalacji itp narzędzia Srvany - po polsku... chodzi
mi o dokładne tłumaczenie oficjalnej wersji angielskiej.
Czy ktoś z Was widział to gdzieś w sieci lub sam bawił się w tłumaczenie?
Lub ewentualnie nawiążę kontakt z osobą, która zna się na IT i na jęz.
angielskim i pomoże mi to......
Szanowni Panstwo,
jestem matka 16-letniego Jasia, u ktorego rozpoznano przewlekla bialaczke
szpikowa. W tego typu chorobie jedyna szansa na uratowanie zycia jest
leczenie bardzo drogim interferonem, a nastepnie przeszczep szpiku kostnego.
Medycyna stworzyla szanse na zycie dla mojego syna. Bariera, ktora......
jak najlepiej przetlumaczyc termin "window subclassing" - chodzi mi o
odpowiednik polski, nie o wyjasnienie znaczenia terminu, ktore znam.
dziekuje
---
moderatorzy: Jolanta Sliwinska, Robert Maron
warto zajrzec: http://zls.mimuw.edu.pl/~alx/slownik/slownik.html
moze...
Czy ktoś z szanownych grupowiczów słyszał o jakims oprogramowaniu
do zapisu fonimicznego słów w języku angielskim?
Byłbym wdzięczny za jakieś info nt. nazwy i ewentualnie producenta.
Z góry dziękuję za wszelkie informacje.
......
Dzień dobry,
mam prośbę do osób znających węgierski. Czy podane niżej tłumaczenia są
poprawne?
pozdrawiam
polski                wegierski
szukaj wedlug         Keresse vmi szerint
marki auta          ......
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu nie znam się na sieciach i nie chcę
popełnić błędu.
Jak tłumaczyć :
blurring
picture-type
fact
Szczególnie interesuje mnie ten ostatni wyraz powtarza się często.
Np. w zdaniu :
Blurring improves the generalization of picture-type......
Prawdopodobnie w jakims specjalistycznym slowniku albo w Dudenie to jest
ale nie za bardzo teraz mam do nich dostep wiec pytam tutaj:
Co to jest "Einreicherkarte"
Z kontekstu i brzmienia to cos na ksztalt przekaznika  ale czy na pewno
Przytaczam fragment dla...
Czy ktos z Panstwa moze mi powiedziec ile moze kosztowac
przetlumaczenie rozprawy doktorskiej z polskiego na angielski.
Praca jest z zakresu komputerowego sterowania silnikiem
synchronicznym i liczy z rysunkami 105 str.
Ile to moze kosztowac ? Do kogo sie mozna zwrocic ?
Zb.K.......
witam,
jak poprawnie przetłumaczyć na angielski poniższe zdanie
"Badanie zależności czasu rozwiązywania układu równań od sposobu
przechowywania macierzy współczynników
 w pamięci komputera oraz metody rozwiązywania"
z gory dziekuje za pomoc
pozdrawiam
......
Dzi?kuj? wszystkim za pomoc, bardzo si? przyda?a.
Czerwonobrody
......
Dzięki
Robert Riger
......
Witam,
Chodzi o technologię COM, a dokładniej słownictwo związanie z
pośredniczeniem przy zdalnych wywołaniach procedur. Czy ktoś orientuje się
jak brzmią polskie określenia na terminy:
1. Proxy
2. Stub
3. Marshaling
4. Dispatch od IDispatch.
Jak brzmią jeśli już są. Jeśli......
witam,
Chodzi o wykres programu do analizy cen akcji.
Pan Chart
Dzięki
Agryppa
......
test, przepraszam
......
czesc, o ile sobie pruypominam, to to pytanie juz padlo na tej
liscie, ale tak dawno, ze nie ma juz tej dyskusji na srwerze,
wiec nie moge do niej wrocic. wiec pytam:
co to jets FUSER i jak to sie tlumaczy na polski? i jak
przetlumacyzc FUSING?
dzieki!
Jacek Lampart

ICQ:...
Witam
Czy ktoś spotkał się z polskim tłumaczeniem standardu obiektowych baz
danych ODMG 3.0. Jeśli tak to gdzie to można zdobyć. Po angielsku już mam.
......
expansion enclosures
disk enclosures
cached I/Os (np. w wyrażeniu: it can deliver up to 45,000 cached I/Os )
point-in-time integrity
dziekuje za pomoc
E.
---
moderatorzy: Jolanta Sliwinska, Robert Maron
warto zajrzec:.........
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
Od moderatora:
Nie chcialbym, aby dyskusja o Apolonice sie przedluzala. Staram sie
nie umieszczac listow o tematyce komercyjnej na liscie. Umiescilem
informacje o Apolonice, bo wydawala sie wskaznikiem do miejsca, gdzie
moga pojawiac sie informacje komercyjne o przekroju......
Czy jest jakieś polskie określenie odpowiadające way-finding? chodzi o
internet - jest to jeden ze sposobów nawigacji.
---
moderatorzy: Jolanta Sliwinska, Robert Maron
warto zajrzec: http://zls.mimuw.edu.pl/~alx/slownik/slownik.html
moze sie przydac: http://www.systransoft.com/
......
No i na temat nieszczesnego 'zwracania' wartosci rozgorzala niemal wojna.=
 Moze wiec i ja wtrace swoje trzy grosze na ten temat.
Po pierwsze, sam uwazam okreslenie 'zwracac wartosc' nie tylko za=
 nieszczesliwe, ale wrecz za obrzydliwe (dlaczego, chyba nie trzeba=
 wyjasniac).
Sam......
Witam.
Czy spotkaliście się z polskim tłumaczeniem stanowiska z tematu (branża IT)?
Integrator systemu mi jakoś nie pasuje, ale nic innego mi nie przychodzi do
głowy...
Pozdravka,
NieRad.........
Witam,
Elzbieta Wojticka pytala:
Czy kto=C2 wie nazywa si=DB po niemiecku update i patch? Maj  co=C2 swoj=
ego, czy
u ywaj  angielskich okre=C2le=B1 + rodzajnik?



das Update
der Patch
Pozdrawiam
Dirk H=FCbel
TLC......
[SNIP]
| Tak wiec "click" nie mial orginalnie powiazania bezposredniego z
| cursorem czy tez z ekranem. Pozniej to sie "uproscilo" jako "click to
| activate" albo "click icon".
| A wiec moze bardziej poprawnie byloby zachowac powyzsza separacje i
|......
Jelsi ktos moglby w miare szybko cosik takiego mi zamienic na
angieslki bylbym bardzo wdzieczny  ....
Celem pracy było zidentyfikowanie i analiza wszystkich
najistotniejszych współczesnych zagrożeń systemów i sieci
komputerowych. Przeanalizowano warunki jakie musi spełniać......
Witam,
Jak przetlumaczyc pojecie entity w kontekscie baz danych (MySQL)?
Pozdrawiam
jackmack
.........
Wprawdzie ma to luźny tylko związek z komputerami, ale chyba na grupę
pl.hum.tlumaczenia nadaje się jeszcze mniej... (choć tam też pytam).
Jakie jest ogólnie przyjęte w polskiej terminologii elektronicznej
określenie tego przedziału czasu, w którym w sygnale telewizyjnym
wysyłany jest impuls wygaszania......
Poszukuję ładnego tłumaczenia tekstu, który wyświetla Netscape Navigator
po wpisaniu w polu adresu tekstu podanego w temacie.  Kilka wersji
tłumaczenia, które widziałem (w tym moja własna), nie do końca oddają
istotę rzeczy.
T.......
Mam pytanie, jak w zdaniu:
"Welches Dialogfeld, also welche Registerkarte, gerade sichtbar ist, wird,
wie in einem Aktenregister, im oberen Teil des Dialogfensters durch einen
Reiter ausgewählt. "
przetłumaczyć słowo Reiter. Czy jest przyjęta jakaś polska nazwa na nazwę
zakładki w......
Jeśli ten temat był już tutaj poruszany,
proszę o odpowiedź na priv, jeśli nie -

w tekście o programie TeleportPro w
miesięczniku "Internet" z czerwca 1997
pojawia się stwierdzenie:
"Niestety, klienci FTP korzystają z (...)"
Dlaczego używa się tutaj formy......
Czy nie najlepiej wejsc na niemoieckie przeszukiwarki ,np.:
http://www.sharelook.de


Szukam materiałów (linków do stron) do pracy semestralnej pt" Kraje
niemieckojęzyczne w Internecie. Jeśli ktoś ma informacje na ten temat,
bardzo proszę o.........
Witam wszystkich grupowiczow,
Czy ponizsze tlumaczenie jest poprawne:
"Komputerowe wspomaganie badan jakosci ergonomicznej oprogramowania" -
"Computer-aided research of software ergonomic quality"
Bede wdzieczny za wszelkie sugestie i uwagi.
Z gory dziekuje i......
Czy ktoś z państwa interesuję się językiem niemieckim?
......
Witam
Czy ktos spotkal sie z polska nazwa systemow kodowania Expanding
Square Codes? Polegają ona na wpisywaniu wierszami tekstu do
kwadratowej macierzy, a nastepnie odczytywaniu ich spiralnie poczawszy
od srodka macierzy.
Uzylem nazwy - Rozwijane Kody Kwadratowe, ale moze ktos zna......
Witam, mam problem z przetłumaczeniem zdań, w których występuje to słówko:
np.
1) A descriptive information about the TModel must be specified that infers
the compliance with the specification, concept, or even a shared design.
2) The description of the Overview Doc can be specified in...
Witam!
Słowa pochodzą z mego newsreadera, którego to próbuję spolszczyć. Będę
wdzięczny za podanie polskich odpowiedników poniższych fraz:
Plik/
* Keep All Sampled Newsgroup
* Trace File
Widok/
* Print Jobs
* Image Factory
......

Strona 1 z 291 , 2, 3, 4, 5 ... 29



Podobne tematy:
Volatility Index, coraz blizej 20
Volatility Index, coraz blizej 20
Strona index
Uwaga na Interactive Index Polska
podanie index WK 67
datingwild index max.com wild
Strona index