Rasizm (uwaga wulgarny, przepraszam)

Kategoria: Prawo na co dzien - dyskusje, porady, opinie.

Wersja archiwalna tematu "Rasizm (uwaga wulgarny, przepraszam)" z grupy pl.soc.prawo



Jan
20 Lut 2004, 10:05
Czy za to, że ktoś obrarza jedną narodowość można go pozwać do sądu i
wygrać. To znaczy, czy za "pieprzcie sie matkojebcy" w stosunku do np.
niemców, będąc niemcem mogę tego kogoś pozwać do sądu i zarzucić mu
rasizm???
P.S Sorki, za wulgaryzm.
SQLwysyn
20 Lut 2004, 10:20

Czy za to, że ktoś obrarza


Mnie akurat obraża słowo "obrarza"  w ten sposób napisane.
A przekleństwa 'matkojebcy" w polskim języku nie ma. To jakas prostacka
kalka "motherfucker". O ileż bardziej po staropolsku brzmi "ty skur...nie".
To ma dopiero odpowiednią ekspresję.

R De
20 Lut 2004, 10:24

| Czy za to, że ktoś obrarza

Mnie akurat obraża słowo "obrarza"  w ten sposób napisane.
A przekleństwa 'matkojebcy" w polskim języku nie ma. To jakas prostacka
kalka "motherfucker". O ileż bardziej po staropolsku brzmi "ty
skur...nie".
To ma dopiero odpowiednią ekspresję.


Albo słowo "k...a". O ile uboższy byłby język polski bez tego słowa?
Nadaje się tak jak we shall w angielskim - do wszystkiego. O ile gorzej
brzmiało by powiedzenie człowieka potykającego się na chodniku, gdyby
powiedział np.: " .. nierówność chodnika o którą zawadziłem, przywodzi na
myśl niepochlebne określenia pod adresem zarządu dróg i mostów ...". To
oczywiście cytat, ale nie wiem skąd.

lux
20 Lut 2004, 10:32
a co w tym powiedzenieu rasistowskiego?
najwyżej możesz pozwać o naruszenie dóbr osobistych
poilkj
20 Lut 2004, 10:52

"R De" <st@poczta.onet.plwrote in message


Albo słowo "k...a". O ile uboższy byłby język polski bez tego słowa?
Nadaje się tak jak we shall w angielskim - do wszystkiego. O ile gorzej
brzmiało by powiedzenie człowieka potykającego się na chodniku, gdyby
powiedział np.: " .. nierówność chodnika o którą zawadziłem, przywodzi na
myśl niepochlebne określenia pod adresem zarządu dróg i mostów ...". To
oczywiście cytat, ale nie wiem skąd.


No mój drogi, szanownego prof. Miodka cytujesz.

bubu
20 Lut 2004, 13:17



Tu nie ma nic rasistowskiego !!!!
Wulgarnego , to tak.

Kaja
20 Lut 2004, 14:14

<news:c158r5$25q$1@news.onet.plnapisał(a):

Nadaje się tak jak we shall w angielskim - do wszystkiego. O ile gorzej
brzmiało by powiedzenie człowieka potykającego się na chodniku, gdyby
powiedział np.: " .. nierówność chodnika o którą zawadziłem, przywodzi na
myśl niepochlebne określenia pod adresem zarządu dróg i mostów ...". To
oczywiście cytat, ale nie wiem skąd.


Po szwedzku ten wyraz to "zakręt"
Siostra oglądała kiedyś jakieś wyścigi motocyklowe i sprawozdawca krzyczał:
pierwszy k*, drugi k*...itd.

Robert Tomasik
20 Lut 2004, 16:19

Po szwedzku ten wyraz to "zakręt"
Siostra oglądała kiedyś jakieś wyścigi motocyklowe i sprawozdawca
krzyczał:
pierwszy k*, drugi k*...itd.


Bo to chyba z łaciny bodaj pochodzi.



Podobne tematy:
Uwaga na oszutów
UWAGA! nie działają konta kilku użytkowników galerii!!!!!!!!
Uwaga na jajka......
UWAGA! UWAGA! UWAGA !
UWAGA! UWAGA!
UWAGA!!! AVATARY I SYGNATURY
Uwaga! Informacja dotycząca wrzucania Gier Java