DE->PL energiepolitisch

Kategoria: Z polskiego i na polski.

Wersja archiwalna tematu "DE->PL energiepolitisch" z forum Z polskiego i na polski.



Staszek
25-08-2009, 13:34:15
Cześć,

witam po dłuższym urlopie.

Mam takie pytanie:
czy macie może jakiś pomysł na przymiotnikowe przetłumaczenie na
polski "energiepolitisch"?

Np. w zdaniu "Energiepolitische Begründung für das
Investitionsvorhaben XYZ".

Opis typu "Uzasadnienie przedsięwzięcia inwestycyjnego XYZ z punktu
widzenia polityki energetycznej" nie bardzo mi się podoba.

Dzięki z górki

Staszek.G
Waldemar Krzok
25-08-2009, 13:58:17
Staszek schrieb:
> Cześć,
> 
> witam po dłuższym urlopie.
> 
> Mam takie pytanie:
> czy macie może jakiś pomysł na przymiotnikowe przetłumaczenie na
> polski "energiepolitisch"?
> 
> Np. w zdaniu "Energiepolitische Begründung für das
> Investitionsvorhaben XYZ".
> 
> Opis typu "Uzasadnienie przedsięwzięcia inwestycyjnego XYZ z punktu
> widzenia polityki energetycznej" nie bardzo mi się podoba.

Miniony reżym propagował "w aspekcie polityki energetycznej". Brzmi 
przynajmniej tak samo durnie, ale innego pomysłu nie mam. Można by 
spróbować z energopolitycznym uzasadnieniem. Zwrot "energopolityczny" 
pojawia się jednak głównie w tłumaczeniach z niemieckiego.

> Dzięki z górki

Bitte aus der postglazialen Tiefebene.

Waldek


Podobne tematy:
II OGOLNOPOLSKI ZLOT POLSKAJAZDA.pl
Mojanagroda.pl
Sprzedam forum takeagift.vot.pl
Koniec samotności...datePositive.pl w Polsce ?!
Nowa strona - www.kaplani.com.pl !
Maj 22-25.05.2008 z paintball.info.pl
Pozostałe artykuły z www.paintball.info.pl.