Dean of men

Kategoria: Z polskiego i na polski.

Wersja archiwalna tematu "Dean of men" z forum Z polskiego i na polski.



Paweł Kamiński
28-03-2010, 11:39:04
Witam:)

"Co oznacza 'dean of men"? Kontekst: szkoła wyższa w USA, akademik.

W Wikipedii wyczytałem: "Many junior high schools and high schools
have a teacher or administrator referred to as a dean who is in charge
of student discipline and to some degree administrative services. In
large schools or some boarding schools there may be a dean of men or
boys, and a dean of women or girls, or each year (freshman, sophomore,
etc.) may have a dean."

Jak ten termin oddać po polsku? "Opiekun studentów"? "Opiekun męskiej
części studentów"? "Tutor"? Pojęcia nie mam, proszę o pomoc.
Joanna Czaplińska
29-03-2010, 09:31:06
Użytkownik Paweł Kamiński napisał:
> Witam:)
> 
> "Co oznacza 'dean of men"? Kontekst: szkoła wyższa w USA, akademik.
> 
> W Wikipedii wyczytałem: "Many junior high schools and high schools
> have a teacher or administrator referred to as a dean who is in charge
> of student discipline and to some degree administrative services. In
> large schools or some boarding schools there may be a dean of men or
> boys, and a dean of women or girls, or each year (freshman, sophomore,
> etc.) may have a dean."
> 
> Jak ten termin oddać po polsku? "Opiekun studentów"? "Opiekun męskiej
> części studentów"? "Tutor"? Pojęcia nie mam, proszę o pomoc.

Prodziekan? Trzymając się owego "dean" + czynności administracyjne, 
które musi wykonywać(tutor raczej niekoniecznie).

Joanna
>


Podobne tematy:
X-Men Origins: Wolverine w Sieci na miesiąc przed premierą
Dean Koontz - "Prędkość"
X-Men Origins: Wolverine w Sieci na miesiąc przed premierą
5x07 The Curious Case of Dean Winchester
5x15 Dead Men Don\'t Wear Plaid
1x15 A Few Good Men
Dean Koontz - "Prędkość"